


One study, one moderator, multiple languages—no handoffs, no silos—reducing translation costs, turnaround time and data quality risks compared to manual or external translation vendors. It’s a breakthrough for multilingual collaboration that transforms how global enterprise teams run research.
Only on Recollective can participants engage with each other in different languages—and still have a fully connected conversation. Thanks to automatic translations, every comment, response and follow-up is displayed in each participant’s and moderator’s preferred language, breaking through traditional multi-market barriers for fully inclusive conversations.


Automatically translate activities, task instructions, questions and study settings all while eliminating the need for third-party translation services, reducing costs and minimizing manual input errors.
Participant responses, comments, and follow-ups auto-translated into each viewer’s preferred language. View translations in-context alongside other responses to improve understanding. Two-way comment translation streamlines moderation and ensures consistency without relying on local translators.


Seamlessly export all text-based participant responses into any supported language. From qualitative transcripts to discussion content and more, just pick the language and hit export—Recollective handles everything else in bulk.
No. Automatic Translations works independently and does not require Recollective AI to be enabled on your site. Analysts and moderators have access to translations by default, and admins can control which languages are visible to participants and which roles can export translated data.
Analysts and Moderators have full access to translations by default, with no additional setup required. Clients can view translated responses by default, but they can only export translated data if they have that permission set. Participant-facing translations will be enabled by default when a study includes multiple participant languages.
All 27 languages supported in Recollective’s UI can be auto-translated. See here for more details of language support in Recollective.
Recollective can automatically translate activities, task instructions, questions, study settings, participant responses, comments, and follow-ups into any of the 27 supported UI languages. Researchers can also export all text-based responses—such as transcripts and discussion content—in a chosen language in bulk, eliminating the need for external translation workflows.
Translations are processed automatically inside all newly created studies when the feature is enabled. Automatic translations are now enabled for all multilingual studies, requiring no manual configuration. Select your Study Languages and refine which languages are visible to participants. After that, just click the language icon beside any text area to switch into the language you wish to see.
For new multilingual studies, Automatic Translations is enabled by default once you select your Study Languages, and translations process automatically without manual configuration. For past studies, your Recollective support team can apply translations on request, and admins can refine language visibility and override specific translated text where needed.
No, Recollective never keeps customer data and does not use your data to train our AI. All data, both in original language and translated language format, remains the property of the customer.
Yes. Recollective never keeps customer data for its own use and does not use your data—original or translated—to train AI models without prior consent. Translations are processed under strict data privacy, confidentiality, and security requirements, aligning with enterprise expectations and regulations such as GDPR and HIPAA.
Automatic Translations lets a single moderator run one study across multiple markets and languages without separate local builds or handoffs. Study content, comments, and follow-ups are displayed in each participant’s and moderator’s preferred language, so everyone can engage naturally while still contributing to one unified conversation.